17.5 C
Sorocaba
segunda-feira, outubro 14, 2024

VÍCIOS DE LINGUAGEM

São alterações defeituosas que sofre a língua em sua pronúncia e escrita devidas à ignorância do povo ou ao descaso de alguns escritores. São devidas, em grande parte, à suposta idéia da afinidade de forma ou pensamento.

Os vícios de linguagem são: barbarismo, anfibologia, cacofonia, eco, arcaísmo, vulgarismo, estrangeirismo, solecismo, obscuridade, hiato, colisão, neologismo, preciosismo, pleonasmo.

BARBARISMO:

É o vício de linguagem que consiste em usar uma palavra errada quanto à grafia, pronúncia, significação, flexão ou formação. Assim sendo, divide-se em: gráfico, ortoépico, prosódico, semântico, morfológico e mórfico.

•Gráficos: hontem, proesa, conssessiva, aza, por: ontem, proeza, concessiva e asa.

•Ortoépicos: interesse, carramanchão, subcistir, por: interesse, caramanchão, subsistir.

•Prosódicos: pegada, rúbrica, filântropo, por: pegada, rubrica, filantropo.

•Semânticos: Tráfico (por tráfego) indígena (como sinônimo de índio, em vez de autóctone).

•Morfológicos: cidadões, uma telefonema, proporam, reavi, deteu, por: cidadãos, um telefonema, propuseram, reouve, deteve.

•Mórficos: antidiluviano, filmeteca, monolinear, por: antediluviano, filmoteca, unlinear.

OBS.: Diversos autores consideram barbarismo palavras, expressões e construções estrangeiras, mas, nesta apostila, elas serão consideradas “estrangeirismos.”

AMBIGÜIDADE OU ANFIBOLOGIA:

É o vício de línguagem que consiste em usar diversas palavras na frase de maneira a causar duplo sentido na sua interpretação.

Ex.: Não se convence, enfim, o pai, o filho, amado. O chefe discutiu com o empregado e estragou seu dia. (nos dois casos, não se sabe qual dos dois é autor, ou paciente).

CACOFONIA:

Vício de linguagem caracterizado pelo encontro ou repetição de fonemas ou sílabas que produzem efeito desagradável ao ouvido. Constituem cacofonias:

•A colisão.

Ex.: Meu Deus não seja já.

•O eco

Ex.: Vicente mente consantemente.

•o hiato

Ex.: Ela iria à aula hoje, se não chovesse

•O cacófato

◦Ex.: Tem uma mão machucada: A aliteração – Ex.: Pede o Papa paz ao povo. O antônimo é a “eufonia”.

ECO:

Espécie de cacofonia que consiste na seqüência de sons vocálicos, idênticos, ou na proximidade de palavras que têm a mesma terminação. Também se chama assonância.

Ex.: É possível a aprovação da transação sem concisão e sem associação.

Na poesia, a “rima” é uma forma normal de eco. São expressivas as repetições vocálicas a curto intervalo que visam à musicalidade ou à imitação de sons da natureza (harmonia imitativa); “Tíbios flautins finíssimos gritavam” (Bilac).

ARCAÍSMO:

Palavras, expressões, construções ou maneira de dizer que deixaram de ser usadas ou passaram a ter emprego diverso.

Na língua viva contemporânea: asinha (por depressa), assi (por assim) entonces (por então), vosmecê (por você), geolho (por joelho), arreio (o qual perdeu a significação antiga de enfeite), catar (perdeu a significação antiga de olhar), faria-te um favor (não se coloca mais o pronome pessoal átono depois de forma verbal do futuro do indicativo), etc.

VULGARISMO:

É o uso lingüístico popular em contraposição às doutrinas da linguagem culta da mesma região.

O vulgarismo pode ser fonético, morfológico e sintático.

•Fonético:

◦A queda dos erres finais: anda, comê, etc. A vocalização do “L” final nas sílabas.


Ex.: mel = meu , sal = saú etc.

◦A monotongação dos ditongos.


Ex.: estoura = estóra, roubar = robar.

◦A intercalação de uma vogal para desfazer um grupo consonantal.


Ex.: advogado = adevogado, rítmo = rítimo, psicologia = pissicologia.

•Morfológico e sintático:

◦Temos a simplificação das flexões nominais e verbais.


Ex.: Os aluno, dois quilo, os homê brigou.

◦Também o emprego dos pronomes pessoais do caso reto em lugar do oblíquo.


Ex.: vi ela, olha eu, ó gente, etc.

ESTRANGEIRISMO:

Todo e qualquer emprego de palavras, expressões e construções estrangeiras em nosso idioma recebe denominação de estrangeirismo. Classificam-se em: francesismo, italianismo, espanholismo, anglicismo (inglês), germanismo (alemão), eslavismo (russo, polaço, etc.), arabismo, hebraísmo, grecismo, latinismo, tupinismo (tupi-guarani), americanismo (línguas da América) etc…

O estrangeirismo pode ser morfológico ou sintático.

•Estrangeirismos morfológicos:

◦Francesismo: abajur, chefe, carnê, matinê etc…

◦Italianismos: ravioli, pizza, cicerone, minestra, madona etc…

◦Espanholismos: camarilha, guitarra, quadrilha etc…

◦Anglicanismos: futebol, telex, bofe, ringue, sanduíche breque.

◦Germanismos: chope, cerveja, gás, touca etc…

◦Eslavismos: gravata, estepe etc…

◦Arabismos: alface, tarimba, açougue, bazar etc…

◦Hebraísmos: amém, sábado etc…

◦Grecismos: batismo, farmácia, o limpo, bispo etc…

◦Latinismos: index, bis, memorandum, quo vadis etc…

◦Tupinismos: mirim, pipoca, peteca, caipira etc…

◦Americanismos: canoa, chocolate, mate, mandioca etc…

◦Orientalismos: chá, xícara, pagode, kamikaze etc…

◦Africanismos: macumba, fuxicar, cochilar, samba etc…

•Estrangeirismos Sintáticos:

Exemplos:

◦Saltar aos olhos (francesismo);

◦Pedro é mais velho de mim. (italianismo);

◦O jogo resultou admirável. (espanholismo);

◦Porcentagem (anglicanismo), guerra fria (anglicanismo) etc…

SOLECISMOS:

São os erros que atentam contra as normas de concordância, de regência ou de colocação.

Exemplos:

•Solecimos de regência:

◦Ontem assistimos o filme (por: Ontem assistimos ao filme).

◦Cheguei no Brasil em 1923 (por: Cheguei ao Brasil em 1923).

◦Pedro visava o posto de chefe (correto: Pedro visava ao posto de chefe).

•Solecismo de concordância:

◦Haviam muitas pessoas na festa (correto: Havia muitas pessoas na festa)

◦O pessoal já saíram? (correto: O pessoal já saiu?).

•Solecismo de colocação:

◦Foi João quem avisou-me (correto: Foi João quem me avisou).

◦Me empresta o lápis (Correto: Empresta-me o lápis).

OBSCURIDADE:

Vício de linguagem que consiste em construir a frase de tal modo que o sentido se torne obscuro, embaraçado, ininteligível. Em um texto, as principais causas da obscuridade são: o abuso do arcaísmo e o neologismo, o provincianismo, o estrangeirismo, a elipse, a sínquise (hipérbato vicioso), o parêntese extenso, o acúmulo de orações intercaladas (ou incidentes) as circunlocuções, a extensão exagerada da frase, as palavras rebuscadas, as construções intrincadas e a má pontuação.

Ex.: Foi evitada uma efusão de sangue inútil (Em vez de efusão inútil de sangue).

NEOLOGISMO:

Palavra, expressão ou construção recentemente criadas ou introduzidas na língua. Costumam-se classificar os neologismos em:

•Extrínsecos: que compreendem os estrangeirismos.

•Intrínsecos: (ou vernáculos), que são formados com os recursos da própria língua. Podem ser de origem culta ou popular.

Os neologismos de origem culta subdividem-se em:

•Científicos ou técnicos: aeromoça, penicilina, telespectador, taxímetro (redução: táxi), fonemática, televisão, comunista, etc…

•Literários ou artísticos: olhicerúleo, sesquiorelhal, paredro (= pessoa importante, prócer), vesperal, festival, recital, concretismo, modernismo etc…

OBS.: Os neologismos populares são constituídos pelos termos de gíria. “Manjar” (entender, saber do assunto), “a pampa”, legal (excelente), Zico, biruta, transa, psicodélico etc…

PRECIOSISMO:

Expressão rebuscada. Usa-se com prejuízo da naturalidade do estilo. É o que o povo chama de “falar difícil”, “estar gastando”.

Ex.: “O fulvo e voluptoso Rajá celeste derramará além os fugitivos esplendores da sua magnificência astral e rendilhara d’alto e de leve as nuvens da delicadeza, arquitetural, decorativa, dos estilos manuelinos.”

OBS.: O preciosismo também pode ser chamado de PROLEXIDADE.

PLEONASMO:

Emprego inconsciente ou voluntário de palavras ou expressões involuntárias, desnecessárias, por já estar sua significação contida em outras da mesma frase.

O pleonasmo, como vício de linguagem, contém uma repetição inútil e desnecessária dos elementos.

Exemplos:

◦Voltou a estudar novamente.

◦Ele reincidiu na mesma falta de novo.

◦Primeiro subiu para cima, depois em seguida entrou nas nuvens.

◦O navio naufragou e foi ao fundo. Neste caso, também se chama perissologia ou tautologia.

Outros trabalhos relacionados

EXERCÍCIOS DE SUJEITO E PREDICADO

01.(UECE) Exerce função de sujeito o termo destacado em: a. “O corpo me doía todo, a cabeça também...” b. “...mas tranquei a boca.” c. “...o sujeito já...

VARIAÇÕES LINGUISTICAS E O PRECONCEITO LINGUISTICO

MINIPESQUISA COM BASE NO LIVRO "OS NOMES DO AMOR". INTRODUÇÃO: A língua portuguesa no Brasil, ao contrário do que se imagina, não é uniforme em todo o...

REALISMO E NATURALISMO

Surgimento: II metade do século XIX Características do realismo: 1) Objetivismo e impessoalidade 2) Busca da verossimilhança: as obras devem dar a impressão de verdade total, isto...

ESCRITA

ESCRITA Método de comunicação humana realizado por meio de sinais visuais que constituem um sistema. Estes sistemas podem ser incompletos ou completos. Os sistemas incompletos, usados...